BOŞANMA TANIMA TENFİZ İŞLEMLERİ, 12.09.2024
BOŞANMA TANIMA TENFİZ İŞLEMLERİ
Fransa’da gerçekleşmiş olan boşanma davalarının tanıma-tenfiz işlemlerini, eğer Türkiye’de açılmış bir boşanma davanız yoksa Başkonsolosluğumuz vasıtasıyla yapabilirsiniz.
GEREKEN BELGELERİN LİSTESİ
1)Aile kütüğüne tescili talep edilen usulüne göre onaylanmış adli veya idari makam kararının aslı ile noter veya dış temsilcilik tarafından onaylanmış veya ilgili ülkenin yetkili makamı tarafından Apostil şerhi tatbik edilerek onaylanmış Türkçe tercümesi (Apostille-Cour d’Appel) ve fotokopileri, (ORİGİNAL DU JUGEMENT DE DİVORCE AVEC APOSTİLLE, TRADUCTİON ET PHOTOÇOPİE)
2) Adli veya idari makam kararında kesinleşme şerhi yok ise kararın verildiği ülke kanunlarına göre kesinleştiğine dair onaylanmış belge veya yazının aslı ile noter veya dış temsilcilik tarafından onaylanmış veya ilgili ülkenin yetkili makamı tarafından Apostil şerhi tatbik edilerek onaylanmış Türkçe tercümesi (CERTİFİCAT DE NON-POURVOİ-COUR DE CASSATİON- APOSTİLLE) VE FOTOKOPİLERİ,
3) Kadının geçerli Kimlik Kartı, Erkeğin geçerli Kimlik Kartı
4) Taraflardan biri yabancı ise kimlik veya pasaportu, “Acte de Naissance Copie İntegrale Originale” belgesinin Aslı, ve “Acte de Mariage Copie İntegrale Originale” belgesinin Aslı,
5) Vekil aracılığı ile yapılacak müracaatlarda noter tarafından düzenlenen fotoğraflı özel vekâletnamenin aslı veya onaylanmış aslına uygun örneği ve fotokopisi,
6) Başvuru sahiplerinin Türk mahkemelerinde halen devam eden boşanma davasının bulunmadığı veya tanımanın Türk mahkemelerince evvelce reddedildiğine dair bir kararın bulunmadığı yönünde adli makamlardan alınan belge.
7) Adınıza adres gösterir belge (EDF,GDF, telefon faturası yada kira sözleşmesi )
Tercüme tasdiki yapılacak tüm sayfaların fotokopisi gerekmektedir.
Boşanma Fransız Noterinde gerçekleştiyse
Fransız Noterinde düzenlenen Onay Belgesinin (Attestation) aslına;
a) Öncelikle Apostil şerhi tatbik edilmelidir. Apostil şerhi için Yüksek Mahkemeye (Cour d’Appel) başvurulması gerekmektedir.
b) Apostil şerhi tatbik edildikten sonra Onay Belgesi (Attestation) Başkonsolosluğumuz Yeminli Tercümanlar listesinde kayıtlı bir tercüman tarafından Türkçeye tercüme edilmelidir.
c) Apostil şerhi tatbik edilen ve Türkçeye tercüme edilen Onay Belgesine (Attestation) Boşanma Servisinde imza tasdiki yaptırılmalıdır. ,
d) Boşanan tarafların yeni tarihli evlenme kayıt belgesi (acte de mariage copie intégrale)
ÇİFTE VATANDAŞLIĞI BİLDİRMEK
EŞLERDEN BİRİ ÇİFTE VATANDAŞ İSE: FRANSIZ VEYA BİR DİĞER ÜLKE VATANDAŞLIĞINI BİLDİRMESİ GEREKMEKTEDİR.
Tercüme tasdiki yapılacak tüm sayfaların fotokopisi gerekmektedir.
Pazartesi - Cuma
09:00 - 13:00 / 14:00 - 18:00
Değerli vatandaşlarımız, Konsolosluk işlemleri için www.konsolosluk.gov.tr internet adresinden randevu alınması (randevu saatleri: 09:00 – 12:00 ile 14:00 – 16:00) gerekmektedir. Saygıyla duyurulur.
Tatil Günleri 2025
| 1.01.2025 | Yeni Yıl | |
| 30.03.2025 | Ramazan Bayramı 1. Günü | |
| 21.04.2025 | Paskalya Tatili | |
| 1.05.2025 | Emek ve Dayanışma Günü | |
| 8.05.2025 | II. Dünya Savaşı Zafer Günü | |
| 29.05.2025 | Fransız Dini Bayramı (Ascension) | |
| 6.06.2025 | Kurban Bayramı 1. gün | |
| 9.06.2025 | Fransız Dini Bayramı (Pentecôte) | |
| 14.07.2025 | Fransız Milli Bayramı | |
| 15.08.2025 | Fransız Dini Bayramı (Assomption) | |
| 29.10.2025 | Cumhuriyet Bayramı | |
| 1.11.2025 | Fransız Dini Bayramı (Toussaint) | |
| 11.11.2025 | I.Dünya Savaşı Ateşkes Yıldönümü | |
| 25.12.2025 | Noel Tatili |
+ 90 312 292 29 29
TÜRKİYE'DE YATIRIM İMKANLARI